Potrebujem pomoc s prekladom hodinárskej terminológie..:-) značka Damasko

  • Tí, čo sledujete moju, resp. Toptime FB fanpage, ste si už určite všimli, že som získal zastúpenie pre značku Damasko:-) Tomu som veľmi rád, pretože to naozaj nebolo jednoduché..


    No a keďže Damasko je plné patentov a technológií, bol by som rád urobil peknú prezentáciu na mojom webe.. Ak by bol niekto ochotný pomôcť mi s prekladom tých textov z EN do SK, bohate sa mu odmením:-)


    Pôjde o všetky články v sekcii: http://www.damasko.de/en/technologies


    Chcel som to dať preložiť jednej slečne, čo mi zvykne robiť také bežné preklady, ale predsa len si myslím, že táto hodinkomaniacka terminológia si vyžaduje pravého hodinkomaniaka.. Najlepšie takého, ktorý je zároveň Damasko positiv..


    Čo vám môžem na oplátku za to poskytnúť sú napríklad kožené remienky, VIP vstupenku na brnenský salón výnimočných hodiniek a podobne.. Ja mám rád bárter:) Za peniaze to urobí každý.


    Záleži od pracnosti. Napríklad si to kľudne môžete podeliť, že jeden spraví dva články, druhý zas jeden dlhší a podobne.. Veľmi mi s tým pomôžete. Ak sa nikto nenájde, ostane to asi na mne..:-)

  • Ja to môžem v pohode preložiť, terminológii sa rozumiem, akurát neviem ako volajú nejaké detailné drobné súčiastky movementov po Slovensky, ale mám aj nejakú Slovenskú literatúru, takže by som sa poprípade pozrel. Spravím to v pohode bezodplatne, veď tam toho ani nie je nejako vela.

  • Díky moc. Veľmi sa teším tejto značke, pretože sa mi ich modely veľmi páčia a aj ja sám si ich rád ponosím;-)


    Hodinky budem dovážať priamo z Nemecka. Prvých päť modelov, ktoré si budeš môcť prezrieť sú tieto:


    DC56
    DA36
    DA44
    DA343 black
    DA373


    Chcel som zakúpiť aj Si modely, avšak tie sú teraz celkom vypredané..


    Hodinky donesiem aj na spomínaný Davosa, Epos, Steinhart event.. Takže to asi bude skôr Davosa, Epos, Steinhart, Damasko event v BA v čase konania výstavy v Inchebe;-)


    No a čo sa týka značky Ball, aj tie by som rád časom pridal, ale tieto značky fakt nie je celkom jednoduché získať. Takže na tento rok už mám asi dosť.. Ešte však jednám z jednou ďalšou zaujímavou značkou :]

    Obrázky

    • produktfoto-small-da36.jpg
    • produktfoto-small-da44.jpg
    • produktfoto-small-da343black.jpg
    • produktfoto-small-da373.jpg
    • produktfoto-small-dc56.jpg

    biatec-hodinky-banner1.jpg

    www.biatecwatches.com - Hodinky "Made in Slovakia"

  • Kúsok som aj hneď spravil, kým som čakal na film :)


    Technológie


    Výrobca hodiniek DAMASKO začal už v počiatočných fázach s vývojom inovatívnych procesov, a tiež so zdokonalovaním a adaptáciou týchto procesov pre špecifické požiadavky náramkových hodiniek. Technické inovácie hrali v tomto taktiež zohrali svoju rolu. Za účelom zohladnenia rokov vývoja a s ním spojených investícií, ktoré DAMASKO Uhrenmanufaktur vynaložila, vzniklo za posledné roky mnoho patentov, úžitkových vzorov (po našom priemyslené vzory, pozn. prekladu) a registrovaných dizajnových vzorov, ktoré boli registrované nemckým Úradom pre patenty a obchodné značky a Úradom pre harmonizáciu mmedzinárodnéhotrhu. Ich zoznam sa stále zväčšuje a pulikuje.

  • ...super...inak z tej EN-SK mozem aj ja pomoct keby horelo ale vidim, ze skor mozem pomoct "ucesat" gramaticky SK preklady...keby bolo teda treba kopni do mna...telefon mas... :-)

    Davosa L.E. RAF 1945-2015, Steinhart Nav.B-Uhr II 44mm, Steinhart Ocean One Blue Premium, Casio Oceanus OC-500D-2A, Casio G-shock GW9200-1, Vostok Europe AN-225 Mriyja, Vostok Europe GAZ-14 Limousine, Vostok Europe GAZ-14 Dualtime, Tissot T-touch II Titanium, ZENO Pilot Basic 1946, Vostok Europe TU-144 dualtime, Vostok 2609, Vostok 17 Jewel 2409 Brown Dial Two Tone Case, Parnis St2505 Power Reserve ...

  • Gramatické učasenie takého texu je najmenší detail. Ono je to totiž preklad z nemčiny do angličtiny za značného použitia google translatora a teda to zachovaním nemeckého poradia slov vo vete a niekedy to dáva význam velmi ťažko.

  • Ak treba vedel by som niečo aj ja preložiť, ak to nesúri. Ako som čítal, tak aj v anglickom preklade majú nezrozumiteľné vety. Každopádne sa mi páči myšlienka povrchovej úpravy kotvy a krokového kolesa. Ale.......

    Omega Seamaster Chrono Professional 2005, Omega Speedmaster Chrono 1993, Omega Speedmaster Digital 1977 -1620, Omega Speedmaster Quartz 1979 -1310, Omega Seamaster F300 1973 -9162, IWC Portofino 2007 -30110, etc.


    :ghee: Som absolútny MANIAK 8| , ale liečim sa. :frime1:

  • Čo sa týka prekladu, neviem. Spartan musí najlepšie vedieť, či sa na to podujme sám alebo či potrebuje pomoc. Podľa mňa je to lepšie rozložiť na viacerých. Tí to tak nepocítia ako keď to ostane na jednom. Každopádne vám všetkým veľmi ďakujem za ochotu. Fakt si to vážim;) Spartan, pripadne daj vedieť, ktoré preložíš ty a ktoré ostanú..

  • Podla toho, ako rýchlo to má byť.


    Čo sa týka tých značiek, mne osobne chýba zastúpenie hlavne dvoch amerických výrobcov a to sú Mk II a Deep Blue, oni majú aj celkom cenovo priatelné hodinky a hlavne Mk II majú špičkovú kvalitu, od si nich určite plánujem niečo v blízkom čase kúpiť.


    Preložil som 2. časť, je možné že niečo tam bude znieť divne, alebo to bude napísané 2 krát, ale ako som písal, je to text preložený z nemčiny za pomoci Google translatoru a teda s velmi divným slovosledom, takže niekedy musí človek chvílu uvažovať aby dal tú myšlienku dokopy, čo by som povedal, že je celkom hanba keď je niečo také na oficiálnej stránke výrobcu hodiniek, ale čo už.


    Púzdra


    Mechanická pevnosť púzdier hodiniek je vzhľadom na ich opotrebovanie a znaky užívania a teda aj ich schopnosť udržať hodnotu z nášho pohľadu hlavným aspektom, na ktorý sa zameriavame.


    Kto nezažil nejakú nehodu, pri ktorej si poškriabal svoje drahé vysoko leštené hodinky o hranu výťahu alebo stenu na schodisku a nariekal nad škrabancom hlbokým desatinu milimtra. Bohužial, nehrdzavejúca austenitická oceľ používaná pri výrobe hodinkových úúzdier, ako napríklad 1.4435 (316L) alebo 1.4301 sa nekalí kvoli jej austenitickej štruktúre. Napriek tomu existuje metóda, pri ktorej môže byť povrch tvrdený až na 1 200 HV za použitia uhlíkovej vrstvy. Táto vrstva, alebo orchranný náter je hrubá len niekoľko stotín milimetra a má tendenciu poškodiť sa už pri malom mechanickom zaťažení. Pri našich experimentoch bolo možné púzdra s takouto povrchovou úpravou poškrabať napríklad aj bežnou hodinárskou pinzetou. Z toho dôvodu pre nás nie je takáto procedúra priatelná. Preto sa táto metóda používa skôr pre komponenty pri ktorých je vyvíjaná záťaž na povrch, ako sú napíklad gulové ventily alebo piestové pumpy.


    Z toho dôvodu je ľahké pochopiť, prečo sme boli prví, kto si nechal v roku 1994 patentovať „popustiteľnú“ martenzitickú nehrdzaveujúcu oceľ, ktorú používame pri výrobe hodinkových púzdier. Táto oceľ je bezniklová a môže byť trvdená až do 64 HRC, alebo 800 HV a teda je ideálna pre hodinkové púzdra. Po piatich rokoch výskumu a vývoja sme patentovali okolo 20 rôznych druhov martenzitickej ocele. V našej spoločnosti sme sa rozhodli pre použitie nitridovanej martenzitickej nehrdzavejúcej ocele pre jej prvotriedne vlasntosti. Pri výrobe tejto nehrdzavejúcej ocele je roztavená oceľ obohatená dusíkom pod vysokým tlakom. Pridaný dusík redukuje nutné percento uhlíku v zliatine.


    Uhlík je síce potrebný pre tvrdosť zliatiny, ale taktiež znižuje odolnosť voči hrdzi. Približne 1% uhlíka v zliatine je nutné ako prímes aby martenzitická oceľ dosiahla tvrdosti 60 HRC. Bolo však preukázané, že množstvo uhlíka sa zníži o 0,35% pridaním 0,35% dusíka, avšak s týmito prímesami v zliatine je možné zachovať tvrdosť 60 HRC. Znížemín množstva uhlíka sa tak mnohonásobne zvyšuje odolnosť voči korózii. Nehrdzavejúca oceľ, ktorá sa tiež nazýva „ľadovo kalená bezniklová nehrdzavejúca oceľ“ je patent chránený našou spoločnosťou pre použitie vo výrobe púzdier a je využívaný od konca roka 2002 na výrobu púzdier nemeckými hodinármi vrátane korunky a tlačidiel vyrobených a tvrdených našou spoločnosťou. Od toho momentu sú tvrdené púzdra exkluzívne dostupné v hodinkách Damasko. Po tepelnej úprave takáto nehrdzavejúca oceľ dosahuje tvrdosť 62 HRC alebo 760 HV. To zodpovedá približne 4-násobku tvrdosti austenitickej ocele, ktorá sa štandardne používa vo výrobe hodiniek. Naše púzdra sú plne tvrdené, čo robí poškriabanie alebo porušenie ocelovou pinzetou alebo podobnými predmetmi nemožným. Vďaka tejto odolnosti je táto velmi drahá nehrdzavejúca oceľ používaná najmä v letectve, napríklad pri výrobe:


    -turbínových ložísk prúdových motorov
    -rotorových ložísk helikoptér
    -palivových čerpadiel v raketoplánoch
    -vysokorýchostných ložisiek v mechanických nástrojoch
    -zubárskych nástojov
    -chirurgických nástrojov
    -medicínskej technológie
    -a v neposlednom rade vo výrobe hodiniek DAMASKO

Letisko Sliač